ゲーム日記。
植物学者さんのお手伝い。
さて、前回のおさらいから。
現在の Quest は1件『Rescue the Survivors!』。我らが Exodar の事故により、谷中に散ってしまった同胞の生存者を助けよ、という使命です。生存者を探す手がかりは、赤い光。irradiated power crystal とやらの光を浴びて苦しんでいるため、彼らの周囲は赤く輝いてるとのことです。
放射能とかそういう物を連想してしまうんですが、大丈夫ですか。

ではいざ生存者の捜索へ!

007Survivor.jpg

あれは!?
謎の赤い光を発見しました! がんばれ、いま行く!

008Survivor2.jpg

"Everything hurts. Please, make it stop..."
"I don't know if I can make it. Please help me..."

いわれた通り、赤い光の中心に仲間が倒れていました。よほどの大事故だったんでしょうか、意識を失いながらも苦しんでいる様子。いや、どうやら少し前までは自分もこんな感じだったと思われるので、ヒトゴトではないのですけれど。
でも、記憶ないしw

とにかく治療をしなければ。
自分の力でどこまで回復できるのか不安ですが、今こそ shaman の力が試されるとき!

009healing.jpg

the Naaru よ、力を!

010Survivor3.jpg

"Oh no! Where are we? What happened?"
おお! くらくらしながらも、回復した様子!
よかった! 大丈夫ですか!?

011Survivor4.jpg

"Look there's part of the ship!"

あ、あれ?

…………。

…………。

……えーと。

いえ、別になにか期待していたわけではないですけど。
……走れる元気があるなら大丈夫だよね!

とにかく、戻って Priest Zalduun にご報告。

The Light be praised! You've done what only a true heroine could have done, Rlyeh! The draenei you saved owes their continued life to your selflessness!

Please, take this supply pouch. You look like you can use it more than I.

Rewards: Empty Draenei Supply Pouch

光を称えよ! 貴女の行いこそ、真の英雄のみが成しうる行為です! 貴女の救った同胞は、貴女のこの無償の行為よってこれからの人生すべてを与えられたのです!

どうぞ、この道具袋をお受け取りなさい。私が持っているよりも、貴女の方が役立てることができると思います。



えらい褒められてしまいました。
そして小さなポーチまで貰っちゃいました。たしかに建物の中で治療を続ける人が持つより、外からイロイロ物を拾ってきた方が役に立ちそうですね。
ポーチは物が4つまで入ります。最初16個まで物が入る Backpack を持っていたので、これで20個まで物が持てるように。

さて、外へ出ると Proenitus さんが再び頭の上に "!" マークを出してます。これはこのゲームでは Quest があることを意味してまして、つまりはお仕事があるってことですね。
いそいそと話しかけてみました。

Thank you again for replenishing our healing crystals. I hear that you're helping out all over the place. Keep up the good work!

Botanist Taerix

Rlyeh, Botanist Taerix is in need of your assistance. You'll find her with her apprentices to the west, outside the ship.


我々の healing crystals を補充してくれたことに、重ねて感謝する。貴女は多くの場所で助けになっていると聞いた。そのまま頑張って欲しい。

植物学者である Taerix が貴女の助けを必要としている。彼女とその助手たちは船外の西側で見つけることができるだろう。



いや、それほどでも。ていうか、ぜんぜん働いていない気がしますけど。
とりあえず誉められていい気分なので、ホイホイと西側へ行ってみましょう。
あ、いましたいました。それにしても Draenei 女子、えっらいセクシーだなぁw

012Taerix.jpg


How are we ever going to get out of here?

私達いったいどうやったら、ここから出て行けるのかしらね?

Oh, thank goodness you've come. We have mach to do.

まあ、来てくれてよかった。やらなきゃいけないことがたくさんあって。



どうやら船外に急ごしらえの研究設備をつくって、調査を行っている模様。未知の場所での非常事態、なにもかも手探りでいろいろ大変なのかもしれません。そういやさっきの crystal を補充するにも、本来の方法とは違っていたみたいだし。
きっと猫の手も借りたい状態なんだろうなぁ。

Volatile Mutations

The irradiated power cores from the Exodar have been wreaking havoc on the environment here. The most obvious effect has been the appearance of the strange creatures that seem to have sprung up near them.

There may be something we can do to help them, but now, their sheer numbers are becoming too much for us to handle.

I'd like you to go out and cull their numbers somewhat, and perhaps I'll have another idea after giving it some thought.

Exodar の動力中枢から照射された光によって、ここの環境は大きく破壊されてしまったわ。いちばん明確な影響は、その近くに急に湧き出てきた奇妙な生物たちの姿ね。

それらを助けるのにできることが何かあるかもしれないけれど、現在、その生物たちの数は私達が扱うには大きくなりすぎている。

貴女にはそこへ行って、いくらかの数を選別してきて欲しいの。そうすればおそらく、いくらか考えた後には何か名案思いつくと思う。



環境問題がここにも!
Exodar の崩壊によって、周囲に何か危険なエネルギーが撒き散らされている模様です。それをなんとかしようと植物学者の方たちが頑張っているみたいですね。
ああ、この辺は Draenei の種族における気質みたいな物がなんだか伝わってきます。いいですね、こういうQuest。

ついでに助手の方にも話しかけてみました。

"I am sure that, with our help, Botanist Taerix will be able to find solutions to our problems."
"With some help, I believe Taerix may be close to a breakethrough."

ややや、何だこの人望と信頼www
実は植物学者さん、すごい人なんですかね? ちょっとやる気でてきました。
がんばってお手伝いして、環境を元通りに!

013.Mutationsjpg.jpg

えぃやー!

と、快調に Volatile Mutations を kill。いそいそと報告に行きます。

You're finished? That's good news.
Hopefully, we can find a way to avoid the killing of these mutated beasts in the future.

I believe I have formed a plan that might give us an alternative solution to this problem, but I will need your help.

もう終わったの? それはいい知らせね。
うまくいけば、今後は突然変異した動物たちを殺さずにすむ方法が見つけられるかもしれないわ。

私、替わりにこの問題を解決策となるかもしれない計画を立てられたと思うのだけれど、貴女の助けが必要なの。



おお、すごい人だ! 
もう問題解決の糸口をつかんでいるようです。さすが助手の人たちが全幅の信頼を置く植物学者、有能です。

What must be done...

The nearby lake has been contaminated by one of the ship's power crystals. Many of the plants and animals of Ammen Vale have been mutated because of this.

I have a theory on how to heal the lake, but I must have samples from the mutated lashers for analysis. They can be found to the west in the Ammen Fields.

Will you help me, shaman?

近くの湖は船の動力であった crystal のひとつによって汚染されてしまった。これによってAmmen Vale における多くの動植物が変異を起こしている。

私はこの湖を癒すためのある理論を持っているのだけれど、分析のためには変異した lasher のサンプルが必要なの。それらは Ammen Fields の西側で見つけることができる。

手を貸してくれる、shaman?



ok! まかせてくれ姉御!
あんたの期待は裏切らないぜ!?

というわけで、事故で汚染された湖を浄化するために変異した植物のサンプルを手に入れに出動です。とにかく時間があまりないということなんですが、植物を探す前にその湖を訪れてみました。

014Lakeside.jpg

先の生存者たちと同じように、赤い光を放つ謎の物体を発見。どうやらあれが汚染源となっているようですね。予想以上の汚染状況です。見るからに禍々しい。
てか、なにあのでっかいクリスタルwww あれが Exodar の動力だったんですかね。一介の shaman には理解の範疇外ですよ。Draenei 技術って、どんなんだ。

さて、好奇心を満たしたので、いわれた場所へ。うじゃうじゃとあやしい植物が蠢いています。こーりゃ、狩り放題、いや、刈り放題だぜぇ!
しかし、普通に攻撃してきますな、この植物共。環境破壊の怖さを体感(なにか違う)。


I'll need all of the samples in good condition if we're to have a chance of cleansing the lake.

私達が湖を浄化するのならば、私は良好な状態にあるサンプルのすべてが必要になるわ。

These will do. Thank you, shamn!

While you were out, I managed to gather some equipment together to make an analysis of the samples. This should only take a moment.

これでいけそうだわ。ありがとう、shaman!
貴女が出かけている間に、このサンプルを分析するための設備をなんとか調えておいたの。そう時間はかからないはず。



この人、めちゃめちゃ有能じゃないですか!?
私がサンプル収集をしている間に、すでに分析の準備をしていたとのこと。カコイイ! 惚れそう! 仕事のできる女っていいですなー。
そして、さっそく分析を行っている模様。

Healing the Lake

Thank goodness, I think it'll work! I have an agent for you to spread at Silverline Lake to the south. It will neutralize the effects of the irradiated ship's power crystal that fell there.

Swim out and scatter the neutralizing agent near it. Don't worry, you won't be exposed long enough to become irradiated.

ああよかった、これでうまく行くはず! ここに薬剤をこの南にある Silverline Lake に撒いて頂戴。これが落下した Exodar の動力中枢から照射された光の影響を中和するわ。

その側まで泳いでいって、中和剤を散布して。貴女が影響を受けるほど長くは光にさらされることはないから、心配しなくても大丈夫よ。



中和剤が完成したようです! すごいすごい。これでみんな幸せになれますね!?

……あれ?
『そばまでおよいでいって、ちゅうわざいをさんぷ』?
その『側』って、例のクリスタルの側ってことですよね?
えーと、なんかいろいろ怖いことが起きてる元凶ですよね?
植物やら動物が変異しちゃったり、生存者が苦しんでた例のアレですよね?
一応、影響があるほど長くかからないから平気、とはいってるものの、えええぇぇぇぇ?

……。

……信用するぜ、姉御?!(半泣き)

ということで、中和剤を受け取って南へGo!
泣いてない! 泣いてなんかいないよ!?
みんなの幸せの為に、俺、がんばるよ!?

015vsCrystal.jpg

……いざ!

016spreading.jpg

散布中。(うわー、怖えぇぇー)

017Crystal.jpg

やった! あの禍々しい光が消えたよ!
すげぇな!! これが世界平和への小さな1歩だよ、きっと!(違)
いぇー、姉御! 俺、やり遂げましたよー!

None will question your actions, shaman. You did what had to be done.

誰もあなたの行動に疑問を持たないでしょうね、shaman。貴女はやるべきことをやったわ。

From what you describe, the neutralizing agent worked! I just wish that I knew how long it will last; we really need to remove that power crystal from the lake entirely.

Thank you, Rlyeh! I will tell Tedon to try the neutralizing agent on one of the captured beasts at once.


貴女の話からすると、中和剤はうまく働いたみたいね! あとは、それが私が思っているくらい効果が続くか祈るだけね。本当に必要なのは power crystal を湖から完全に取り除くことなんだけど。

とにかくありがとう! 私は今すぐ Tedon に、捕まえてある獣の1匹へこの中和剤を試してみるよういってみるつもり。



おお、とりあえず当面の問題は解決したということですね。
確かに湖からクリスタルを取り除かないと根本的な解決にはなりませんが、これ以上被害が広がるのは防げそうです。
さらに、この中和剤は生物たちにも効果があるんでしょうか?

018Exermin.jpg

ををを? なにか始まりましたよ?

019Taerix.jpg

"Tedon, go ahead and try the neutralizing agent on the mutated creature."
『Tedon、こっちへ来て変異した生物に中和剤を試してみて頂戴』

020StrangeCreature.jpg

"Looks like it's time to let you out of this cage."
『よーし、お前を檻から出してやる時がきたみたいだぞ』

なんか出てキタ――(・∀・)――!!www

021neutralize.jpg

"Now to put the neutralizing agent on it..."
『さて、こいつに中和剤をかけて、と……』

中和剤実験キタ――(・∀・)――!!www

022bomb.jpg

023rabbit.jpg

ぅうおおおをををををををををををををを!!!!?

024success.jpg

"Success!"
『成功だ!』

勝利の雄叫びを上げる Tedon 氏。
すげー! すげー! これでこの地域の生物はすべて救われますよ!
でも Tedon 氏、その薬を作ったのは Taerix の姉御じゃないのかwww いや、いいけどさ。

025usako.jpg

いや、いいッスね。和みますね。うさちゃん。
あー、なんか平和への希望が見えてきたヨ。俺、がんばるヨ!

さーて、一段落ついたみたいなんで、今日はこの辺で。
と思ったら、もう一人の助手さん Vishael 嬢からお仕事依頼が。

Botanical Legwork

The Ammen Fields to the west are the primary breeding ground of the local lasher population. With the corruption of the water table from the nearby lake, Botanist Taerix is worried that the lashers will not be able to repopulate themselves once we've cleansed the lake.

Go to the Ammen Fields and pick some of the corrupted flowers for me so that I might take a look at them and see what can be done. You should be able to identify them by their uncharacteristic red petals.


西側にある Ammen Fields はこの地域の lasher たちの主要な繁殖地になってるわ。近くの湖から地下水が汚染された為に、植物学者 Taerix は私達が湖を浄化してしまうと lasher たちが以前のように繁殖できなくなるのではないかと心配している。

Ammen Fields へ行って、私達になにができるか調べるために汚染された花達を少し摘んできてくれないかしら。特徴のない赤い花弁でわかると思うわ。



というわけで、今度は植物調査のサンプルらしいお花を摘んでこいとのことです。環境汚染問題はあちこち影響が出て大変そうですね。
て、ヒトゴトじゃないんですが。まあ、駆け出し shaman にできるのは雑用くらいということで、さっさとすませてしまいましょう。

026flowers.jpg

いわれたとおりキレイな赤いお花……って、でかっ!w
このサイズは、すでに環境汚染の影響がでているとかじゃないんですかね?

Hello, shaman. Do you have those flowers yet?

ごきげんよう、shaman。もう花は集められた?

These look like fine specimens. Thank you for performing the field work. Once I can find the time to analyze these, I should be able to tell what it will take to restore the fields.

これはいい見本になりそうね。実地調査をしてくれて、感謝するわ。これを分析調査する時間をみつけられれば、きっとあの地域を回復するために何が必要か報告できると思う。



おお、さすが姉御と一緒に研究をしている植物学者(見習い)。調査前から自信満々ですよ。このくらいでお役に立てて、なにより。早くこの地域を元通りにできるといいですね。
さて、植物学者さんたちのお手伝いもそろそろ終了でしょうか。

Vindicator Aldar

With your help, we were able to find a solution to our problems faster than I could have hoped.

I don't have any other work for you to do. My apprentices and I can handle the rest.

You should go speak with Vindicator Aldar on the other side of the ship.

貴女が手伝ってくれたおかげで、思っていたより早く問題が片付けることができたわ。

私はもうほかに頼むような仕事はないわね。あとは私と助手たちにまかせて頂戴。

貴女は船の反対側にいる Vindicator Aldar のところへ行くといいわ。



どうやら次のお手伝い先を紹介されたようです。
船の逆側にいる Vindicator Aldar とやらを訪ねなさいといわれました。さて、何をさせられるんでしょうか。
ちなみに "Vindicator" を辞書で調べると『擁護[弁護]者』と書いてあります。

……えーと、『ちょっと待ったあ!』とか叫ぶ人ですかね?
(弁護士の英訳は"lawyer"なので、多分違う)

とりあえず、きりがよさそうなので今日はこの辺りで。

027logout.jpg

植物学者の皆さんのお仕事振りを拝見しながら logout。


LV:4

QUEST(Done):
・Rescue the Survivors!
・Botanist Taerix
・Volatile Mutations
・What must be done...
・Healing the Lake
・Botanical Legwork

QUEST(Current):1
・Vindicator Aldar